Non-English publications

13512178_698442040294778_3673636344677941436_nPublicaciones en castellano – français – italiano – português – deutsch – 中文 – svenska – bosanski. Las que salen en castellano las escribí yo. Hay tags para espanol y para français.

[This page lists many of my publications written originally in Spanish, translations by others of my work to other languages and some writings by other authors about my work. They are united here by not being written in English (a clumsy division).]

Castellano – Spanish

LIBRO Sexo y marginalidad: Emigración, mercado de trabajo e industria de rescate, Editorial Popular, 2009 (traducción de Sex at the Margins: Migration, Labour Markets and the Rescue Industry).

LIBRO Trabajar en la industria del sexo, y otros tópicos migratorios, Gakoa, 2005.

Trabajo sexual y derecho al trabajo, CiudandaníaSx, diciembre 2008 y Lo Squaderno 2009.

Más allá de la victimizaciónLa Vanguardia, julio 2006.

Trabajar en la industria del sexo, OFRIM Suplementos, 2000.

Atreverse a cruzar fronteras, Migrantes como protagonistasViento Sur, 87, julio 2006.

Cruzafronteras atrevidas, En Mujeres extranjeras en prisión, M-J. Miranda, ed., 91-110. Madrid: Universidad Complutense, 2005.

Cuestionar el concepto del ‘lugar’: La migración es algo más que una pérdida , Development, 45.1 (edición española) 2002.

Olvidar la victimizaciónDevelopment, 46.3, 30-36, 2003.

‘Lo no hablado: deseos, sentimientos y la búsqueda de “pasárselo bien”’. En Trabajadoras del sexo: derechos, migraciones y tráfico en el siglo XXI, R. Osborne, ed., 181-191. Barcelona: Bellaterra, 2004.

La industria del sexo, los migrantes y la familia europea. En Sexualidades: Diversidad y control social, O. Guasch and O. Viñuales, eds., 259-275. Barcelona: Bellaterra, 2003.

‘Trabajadores migrantes en la industria del sexo.’ En Tráfico y prostitución: experiencias de mujeres africanas, 5-20. Bilbao: Likiniano Elkartea, 2003.

Mujeres migrantes ocupadas en servicios sexuales. En Mujer, inmigración y trabajo, Colectivo IOÉ, ed., 647-716. Madrid: IMSERSO, 2001.

Français- French

Le sexe en tant que travail et le travail du sexeOuvrage,  Dec 2020, traduction par Etienne Simard.

Remettre en question la notion de ‘place’: Quitter son pays pour le sexe: Constellations

‘Cessons de parler de victimes, reconnaissons aux migrants leur capacité d’agir’. En Genre, nouvelle division internationale du travail et migrations, Cahiers genre et développement, nº 5, C. Verschuur and F. Reysoo, eds. Geneva: L’Harmattan, IUED-EFI, 2005.

Le sexe dans «la traite sexuelle» original: The Sex in Sex Trafficking, American Sexuality.

Le monde mystérieux du sexe à travers les frontières, The Guardian.

Rapport douteux sur la loi d’achat de sexe
original Tvivelaktig rapport om sexköp, Svenska Dagbladet, avec Louise Persson, 15 July 2010
Version anglaise

Grandes prétentions, peu de preuves: la loi de Suède contre l’achat de sexe
original Big claims, little evidence: Sweden’s law against buying sex, The Local, 23 July 2010.

Rapport suédois basé sur de mauvais chiffres danois de la prostitution de rue
original Swedish report based on wrong Danish numbers for street prostitution, 3 July 2010.

La fumée dans les yeux: l’évaluation de la loi anti-prostitution suédoise offre de l’idéologie, pas de la méthodologie
original Smoke gets in your eyes: Evaluation of Swedish anti-prostitution law offers ideology, not methodology, 15 July 2010.

Derrière le visage heureux de la loi suédoise anti-prostitution
original Behind the happy face of the Swedish anti-prostitution law, Louise Persson, 4 July 2010.

Pas de méthode dans l’évaluation de la loi Suédoise contre l’achat de sexe
original Skarhed admits scientific method was lacking in evaluation of Swedish law against buying sex, 19 Jan 2011.

L’utilisation irresponsable des données relatives à la traite, ou: Mauvaises entrées de données, mauvais résultats
original Irresponsible use of trafficking data, or: Garbage in, garbage out, 14 August 2010.

Italiano – Italian

Le migrazioni delle donne come ristrutturazione delle relazioni di genere: terrelibere.org, 2003.

Le immigrate che vendono sesso non sono vittime né schiave: D : La Repubblica delle Donne, 2008.

Português – Portuguese

Lorenzo Bordano. Resenha, Sex at the Margins: Análise Social, 2008.

Deutsch – German

David Signer. «Diese Frauen sind nicht naiv.» Neue Zürcher Zeitung am Sonntag, 26. Juli 2009. (Schweiz)

Tim Stüttgen. »Nicht alle empfinden das Gleiche über Sex: Im Gespräch mit Laura Maria Agustin über MigrantInnen, die Sex verkaufen und diejenigen, die ihnen angeblich helfen wollen». testcard #17: Sex Beiträge zur Popgeschichte, 2008. (Deutschland)

David Signer. »Befreiung durch die RettungsindustrieDie Weltwoche. Ausgabe-Nr. 26; Seite 28. 26.06.2008. (Schweiz)

Marc von Frankfurt. ‘Opferfrauen und Frauenvoltäter.’ DHIVA, December, p. 20, 2007. (Deutschland)

Tim Stüttgen. Interview mit Laura Agustin. Fabrik Zeitung Zürich,  Herbst, 2007. (Schweiz)

中文 – Chinese

對 「 發 展 」 的 貢 獻 : 金 錢 促 使 性 交 易 Contributing to ‘Development’: Money Made Selling Sex: Research for Sex Work, 2006.

Svenska – Swedish

Migranten som resenär, Arena, 2, 2011.

Kajsa Ekis Ekmans okunnighet om sexarbetare är skrämmande, Newsmill (Sverige), Oktober 2010.

Tvivelaktig rapport om sexköp, Svenska Dagbladet, 2010.

Sluta att moralisera över våra sexliv, Gudrun! Expressen Sidan 4, 2010.

bosanski – Bosnian

Doprinos „Razvoju“: Novac zaraden prodajom seksualnih usluga. Seks, rad i drustvo: Projekat na temu seksualnog rada i seksualnosti, 2007

Main publications page here with links to all categories

–Laura Agustín, the Naked Anthropologist